Никой не е пророк в собственото си село, знае се. Но Рада Ганкова, троянка или по-точно бонковчанка (от мах. Бонковски дол в кв. „Кнежки лъг“), която от 2006 г. живее в европейската столица Брюксел и работи като преводач (владее испански, португалски, френски и английски език) в Европейския парламент и другите институции на ЕС, не е безизвестна в родното „село“. И не само заради успеха си, който при всички случаи предизвиква любопитство – тук ще прибавим и сериозната й и все по-обемна и популярна преводаческа дейност на художествена литература (наградата за художествен превод на Съюза на преводачите в България за 2024 г. е илюстрация). Също с ангажираността си с троянски каузи и чувствителността/любопитството към троянското – проблемите, успехите, личностите, (не)европеизацията и т. н.
Още за Рада, която можем да наречем приятел на Т21, и то отдавнашен: страстен читател, посвещаващ всеки свободен миг на книгите, сътрудник на българската секция на библиотеката в брюкселската община Скаарбек, инициатор на литературни събития, притежател на собствен литературен блог. И което е особено важно в случая – тънък познавач и изследовател на езиковата материя, който съвсем неформално, отвътре, се интересува (и ядосва) от прекомерното и безкритично навлизане в българския език на чужди заемки, основно англицизми (виж „Рада Ганкова: „Хейтим, аутсорсваме, брандираме… Трябва ли все да папагалим английския?“ в бр. 20 на Т21 от 24 май 2023 г. – бел. ред.). Настоящата й публикация, посветена на набиращата сила и у нас кампания „Дума на годината“, е свързана и с този проблем.Т21
ПРОМЕНИТЕ в езика са отражение на това как се променя мисленето на хората, които говорят този език и затова е логично промените в обществото и обществените нагласи да влияят върху езика ни - както на самите думи, така и на начина, по който използваме определени думи. Някои промени или новопоявили се думи са ефимерни. Имат живот от няколко месеца или години и в момента, в които изчезне явлението или предметът, и думата за него спира да се използва. А други се настаняват по-трайно в езика ни. Ето защо кампаниите за дума на годината се провеждат почти навсякъде по света – те са барометър за начина ни на мислене и за това какво е съществено за нас в даден момент.
ПРЕЗ 2023 Г. в една от кампаниите за дума на годината на английски беше избрана думата rizz (риз). Това е интернет жаргон, който най-общо означава, че сте привлекателен и умеете да флиртувате; и идва от съкратена форма на думата „харизма“. А за 2024 г. речникът на Кембридж обяви за дума на година глагола manifest (манифестирам), но не с досега познатото значение. Речникът я приема с ново значение – използвам методи като визуализация, за да си представя постигането на нещо, което желая и вярвам, че ще се увеличи вероятността то да се случи. Хората, които манифестират, вярват, че чрез силата на мисълта и правилното насочване на енергията ще постигнат желаното. Тоест с малко магия и вяра в магията можеш да постигнеш всичко.
ТЕЗИ два глагола много бързо бяха възприети в българския език, макар и основно от поколението джен зи (Gen Z/Генерация Зет, включваща родените между 1995 г. и 2012 г. – бел. ред.). Глаголът „манифестирам“ е влязъл в българския език от немски и ние знаем думата (или поне до неотдавна я знаехме) със значение „участвам в манифестация“ или „показвам или заявявам открито някакво отношение, чувства, искания“. А от „риз“ лесно се прави глагол „ризвам“.
В СПИСЪКА с думи на 2024 г. влезе и brat (брат), но не, не става въпрос изобщо за „брат“ като семейна връзка. Според британския речник „Колинс“ „брат“ влиза като дума на годината с ново значение, вдъхновена от последния албум на британската певица Charli XCX; и се използва да опише човек с независимо отношение към живота, малко като „отракан“ или „отворко“, който не се интересува от мнението на другите. Както при други думи, и тази стана популярна първо в социалните платформи като TikTok, после вдъхнови милиони да приемат „брат“ отношение към живота и дори влезе в президентската кампания на Камала Харис в САЩ. Изобщо много хора изживяха своето brat summer. „Брат“ културата се превърна в олицетворение на позитивното отношение към живота, както и на свободата да изразиш личния си стил без да се съобразяваш с другите. Есеистиката на този лайфстайл включваше бял топ или кроп топ, небрежно носене на кожено яке и дънки, както и нещо в цвят зелен лимон.
ЗА РАЗЛИКА от „манифестирам“, с „брат“ подхождаме по-плахо заради звуковото съвпадение с българското „брат“. Засега в българския език „брат“ остана не само непреведена и неодомашнена дума, но дори се изписва предимно с латински букви в медиите.
ТЪКМО обаче свикнах с тази закърпена в българския дума и хоп от есента по магазините си появиха само дрехи в черно, бяло и бежово. Изведнъж всичко стана много „скромно“, много по старовремски целомъдрено – права дълга пола, високо бежово поло, бели ризи и черни панталони. Оказа се, че есента е отвяла желанието за купони и е станало модерно да си „скромен“ и „внимателен“, и в облеклото и в поведението, мода пак тръгнала от TikTok под хаштага „very demure, very mindful“.Така и demure (скромен, сдържан) също стана дума на годината, но за разлика от „брат“, поне лесно се превежда на български.
ОБЩОТО между всички тези английски думи е, че те стават популярни през социалните мрежи и са свързани с отношението ни към живота: manifest – магическо и пожелателно, brat – дръзко, demure – скромно.
В МОМЕНТА върви и кампания за българска дума на годината за 2024-а, провеждана от платформата „Как се пише?“ (на езиковедката Павлина Върбанова – бел. ред.). На този етап се дават предложения, от които ще се селектират няколко. Приятна изненада за по миналата година беше, че в думите на годината влезе „времеубежище“, тъй като това е нещо, влязло в нашия живот от литературата (от едноименния роман на Георги Господинов – бел. ред.). От досега направените предложения за 2024 г. прави впечатление, че за разлика от англоговорещите, ние се влияем основно от офлайн (извън интернет) заобикалящата ни среда и то политическата такава, и че не се чува гласът на поколението джен зи. Най-много предложения има за „санитарен кордон“, „Шенген“, „ново начало“, „избори“. Според мен тези думи няма как да са думите на младите хора, защото няма нищо за фенс и лайфстайл или изобщо за начина, по който го живеем този живот, а само за политически и социални явления, на които трудно можем да повлияем.
МНОГО често влияние върху решението ни за дума на годината оказват събития, преживени точно в последните месеци преди гласуването за такава дума. Предвид преживяната травма в края на годината в Троянско, предполагам, че много хора тук биха гласували за дума като „ток“, „няма ток“ или „прогнила електропреносна мрежа“.
Още от и за Рада Ганкова:
- Как ще ги стигнем европейците
- След публикацията: Браво на Общината!
- Кога ще ги стигнем белгийците?!
- След публикацията: Браво на Общината!
- За сливите и сметта
- Най-голямото българско хоро
- За Троян и неговите писатели
- За старата любов!
- Европа по време на коронавирус
- Прочут французин срази страшния Коронавирус
- Кирил и Методий създават много нови думи
- Рада Ганкова: „Хейтим, аутсорсваме, брандираме…“
- Рада Ганкова с националната награда за художествен превод
0 коментара:
Публикуване на коментар
Коментар от FIREFOX не успях да пусна! Използвайте Chrome!Моля, пишете на кирилица и използвайте големи и малки букви! Препинателните знаци също са желателни. Коментарите са разрешени само за потребители с профили в Google от 02.05.2018! Всеки има профил в Гугъл на телефона си - използвайте ги.
(Т21 - Вашият сайт и Вашият форум - мястото, където се чува Вашето мнение!)